Translation promises to open for us a window on the world,
but we do not always seize the opportunity to look out. ~ Sirkku Aaltonen, 2000


Multilingua Translation & Interpretation Services is an agency which provides professional language services. The agency arose out of the need for a link between prospective clients and freelance language workers and sub-contracts to competent and professional freelance interpreters, translators and editors.


Due to the nature of the work accepted by the agency, at least seventy five percent of the freelancers employed are from previously disadvantaged language groups.


The agency, established in June 1997, is coordinated by two members, both of whom are academics, translators and trainers of translators and interpreters themselves. They have both served on the Executive of the South African Translators’ Institute (SATI) and are members of the International Association for Translation & Intercultural Studies (IATIS). In addition to being an accredited member of SATI, Alet Kruger is a member of the European Society for Translation Studies (EST).


Apart from being the first in South Africa to introduce Corpus-based Translation Studies research methodology into their postgraduate translation and interpreting courses, they have also recently been involved in the pan-African localisation research initiative, and have introduced teaching aspects of localisation – a first of its kind in the country. As such, they may be regarded as subject specialists regarding language-related activities.


Multilingua T/I Services provides supervised in-service training to interpreters and translators of African and foreign languages used in South Africa. There is a clear need for in-service training and development, particularly in certain of the more marginalised African languages. We have been able to identify potential and ability and provide prospective interpreters with the opportunity to refine their interpreting skills.


Our interpreters enjoy working together as teams, and this means that their performance is considerably enhanced by mutual trust and consideration. This cooperation has clear spin-offs as regards lexicographical and terminographical language development for the African languages.

_r12_c9.jpg" width="56" height="10" border="0" id="index_r12_c9" alt="" />